четверг, 20 сентября 2007 г.

2 варианта

Сегодня на ленте препод очень много раз повторил по очереди то слово "Учебник", то "Підручник" и я вдруг обратил внимание на разницу :
Ведь по-русски это учебник - для учебы, а по ураински підручник - тот, который под рукой. Забавно.
Украинский вариант на деле выходит правдивее - редко когда удается так все выучить как хотелось бы и легко обходиться без книги, а русский - приятнее (может от того, что не правдивее ))

2 комментария:

Артем комментирует...

Интересное наблюдение. В языках можно много интересного найти. А вообще учебники - это лишний багаж. За первый курс я больше провозился с их сдачей и получением чем с получением из них знаний. Там по программе было очень мало! Интернет на много удобнее!

* Ёж * комментирует...

Ну это смотря как учебники выбирать ... как по мне, то Кови - тоже вполне себе учебник .. )