среда, 5 декабря 2007 г.

Слова ...

Собирался писать совсем другой пост (см.следующий) и вдруг наткнулся на очень любопытную штуку ... искал какой-нибудь нестандартный перевод для слова странный .. лингва среди прочих вариантов предожила слово odd, что, вообще говоря, значит нечетный, но в разговорной речи использеться именно как странный.





Позабавила логика происходящего - нечетный, т.е тот, который повторяеться не каждый раз, а через один, т.е от раза к разу, т.е не часто, т.е необычно, т.е странно (исходное слово).
И тут я как раз вспоминаю, что в японском тоже есть похожее использование четности в переносном значении. Открыл Яркси (что-то типа лингвы но для японского ..)) ) .. нашел .. есть там такое слово тама-тама, что означает иногда, время от времени, случайно.



Состоит оно из двух одинаковых иероглифов тама, каждый из которых значит четный.



Вместе фактически получаеться "четный-четный", что можно вполне понимать как от раза к разу,т.е иногда.

ЭР - Меня просто плющит и тащит и колбасит учить все эти штукии .. )) *нездоровый блеск в глазах, нездоровая же улыбка* .. )

ЭУ - мне сегодня этих штучек еще 3 текста переводить .. ((

PS. Забавно кстати что в английском используеться слово нечетный, а в японском четный .. ))

PPS. уже дописал пост про маршерутку, назвал его и только тогда вспомнил, что раздел в своем @ LCD Digest назвал рубрику oddy world .. не имея даже понятия что, что это вполне сойдет за искревленное "нечетный мир" .. ))

4 комментария:

Байкальчік комментирует...

я что-то пропустила??? ты изучаешь японсикй???

* Ёж * комментирует...

угу .. )

Анонимный комментирует...

Ага, а четный - это даже. :) (even) Тоже символичненько.

* Ёж * комментирует...

согласен .. )